ハチマル

週刊少年ジャンプで連載中の『サムライ8 八丸伝』を考察するブログです。

サムライ8 八丸伝 第42話 次の流れ星 感想②

「八丸!

何でなの!?
どうして……」(七志)

「!!」(七志)

サムライ8 八丸伝 七志は不動明王の気配を感じた…!?

「……」(この感じは……!)(七志)

「気付いたか

サムライ8 八丸伝 誰がここに来たんだよー!!いつ来たんだよー!!

この次元に来た者は
そう多くない」不動明王

「これって……」(八丸)

サムライ8 八丸伝 八丸が不動明王になっちゃったよー!!

「完成された自性輪身は
肉体を捨て精神体だけとなる」不動明王

サムライ8 八丸伝 英語で作品を読み込む事には多くの気付きがある。

「……
精神体?」(八丸)

「その者が持つ情報の塊

サムライ8 八丸伝 漫画で英語の勉強をしよう!!

散体は死ではない
本来 自性輪身として完成し
情報の塊…
つまり不動明王となる事だ」不動明王

「……じゃあ!オレって これ…
本当に——

不動明王になったって事!?」(八丸)

それで…八丸の方はと申しますと、やはり散体しちゃったみたいです(笑)。ここで八丸還元されたローッカーボールを前に途方に暮れる七志何をか感じています。これは七志「免許のDL」感じた気配不動明王示唆しているのではないかと、僕は思います。七志は明らかにナンバーズ(=名前に漢数字を冠するパンドラの箱の鍵侍)ですから、その免許のダウンロードに際して不動明王との接見プログラムされています。そこまで七志短期間で達する為に彼には優秀な師匠がいなければならないと僕は考察(第41話「侍・七志」)しました。この時、七志八丸ロッカーボール不動明王の存在感じているのです。

それで久々不動明王の登場です。不動明王の口変な形に曲がっていますが、これは左右一本ずつ突き出た「牙」象徴したデザイン不動明王共通する意匠です。当然宗教的な意味もあろうかと思います。それと余談ですが、「H粒子」「H」不動明王「H」だと僕は思ってたんだけど、外国の方々にとっては「Fudo Myo-o」(バリエーションあり)で「F」なんですよね(笑)。ま…多分、岸本先生「Hudou Myouou」お積りだと思いますが仕方ないですね(笑)。それと海外での『サムライ8 八丸伝』評価ツイッターでちょこっと調査してみまたんですが、「面白い!!」とか「最高!!」が多くてびっくりしました。

僕が接触したツイート偏ってる可能性も否めませんが、海外ではそこまで漫画作品に対して深い心理描写人間の成長求めていないんではないかと感じました。この作品をポジティブ評価した人達にはアミューズメント(=気晴らし?)としての嗜好が強いのかなー…と。和風のデザインの侍SF剣劇その割にはチャンバラシーンが少ないけど(笑)…それだけで充分に面白いと感じているのかなー?もしかして僕が作品に対して求め過ぎなのかなー…と不安になったけど(笑)、僕は岸本先生NARUTO -ナルト-骨の髄までしゃぶった者としてやはりそれと同等のクオリティ待したいと思います。

A Perfected incarnate body leaves the flesh behind...
...To Become nothing but a Spiritual being. (Fudo Myo-o)

......Spiritual? (Hachi maru)

The amalgamation of all information the individual possesses.

To Discorporate is not to die.
In It's Original Sense, It Means to complete one's incarnate body.
To Become a mass of information...
In other words, To become Fudo Myo-o. (Fudo Myo-o)

 それと最近は英語訳のセリフ読むようにしてて非常に興味深いので紹介させて下さい。「incarnate」「転生する」ユーミンさんの楽曲聞き覚えがありました。完成(Perfected)された自性輪身(incarnate body)肉体を捨て(leaves the flesh behind)…というところ…とても上手く訳したなーと思いました。この訳し方から難解「自性輪身」向かうべき先見えた気がします。ぶっちゃけ、不動明王人間情報集積体押し上げる為「侍システム」(ロッカーボール)を創出したという事が今回提示される訳ですが、その意図英語だとよーく分かります。こういうのを見ると非日本語作品を楽しむのもアリだと感じます。

「その者が持つ」(the individual possesses)「情報の塊」(The amalgamation of all information)とか唸ったもんね(笑)。週ジャン本誌を見て「ここどう訳すべき?」考えながら読むんですけど、こういう英訳先々まで考量しないとこういう風には訳せないです。これは英語の勉強にもなると思います。それに続く「散体は」(To Discorporate)「死ではない」(is not to die)でも「散体」「Discorporate」としたんだー。「corporate」反対(Dis-)ですね。バラバラにした…みたいな感じ方ですね。精神と肉体を分ける…解釈でしょうか。この辺は宗教観が絡むのでしっかり考えた事でしょう。

その後に続く「自性輪身として完成し」(It Means to complete one's incarnate body. )「情報の塊…(になるという事は)」(To Become a mass of information... )からは不動明王目線「情報集積体」「A mass of information」読み取れます。つまり、不動明王いろんな情報が寄せ集められた「状態」「侍システム」を使って創り出そうとしてるのが分かります。これはこの先をより深く理解する為大きな気付きになると僕は確信します。それと非常に蛇足ですが「In It's Original Sense, 」(本来の意味では)「In other words, 」(言い換えると)よく使うので覚えておくといいなーと思いました(本当に蛇足)。

さて物語の中身に進むと…八丸本当散体してしまったんですね。それで不動明王存在する「次元」…というか、これは「階層」ですよね。そこに到達します。これは一種の「解脱(Liberation)」なのかな…と個人的には思いました。不動明王曰く八丸「自性輪身として完成した」という事なのですが、えらくやっすい(=簡単な)悟りだなー…(笑)。また「この次元に来た者はそう多くない」不動明王は言いますが、八丸みたいななーんもやって来なかったアンポンタンでも来れるのに何言ってるのか意味が分かんない!!(笑)日々精進し一生懸命修行を重ねた侍がこれ見たら絶対に怒りますよ!!(笑)

サムライ8 八丸伝 情報集積体だ

しかし、「そう多くない」って事はここに来た少数だけど他にも居たんだー。それは誰なんだろう?その侍は今、何をしているんでしょうか?それが金剛夜叉流の夜叉さんや烏枢沙魔流のカーラさんだったりして?!でも…もしかしたら、人間の意識「情報集積体(A mass of information)」…ちなみにこれを第35話「侘び寂び」では「Information aggregation」と訳してて不動明王と新規は違う意味がありそうで興味深いです…に昇華させるのが「侍システム」目的であって、向こうの世界(八丸達の世界)はどんなに悲惨な状態であれ「侍システム」維持できればオKだと不動明王考えて行動してるなら、八丸達にとっての巨悪倒すべき敵不動明王だと思えるんだけど…。

 続きまーす!!